Show cart
Design & Illustration

Fantastiskt bildgalleri...

Bilder från ArcticPhoto

Arcticphoto (Bryan & Cherry Alexander Photography) – med inriktning på “photography below zero” finns fantastiska bilder från arktis och antarktis - bland annat en del spektakulära bilder av harpunjakt på narval och valross, med kajaker och kajakbygge, bilder från grönländsk vardag och naturligtvis andlöst vackra naturbilder. Länken från qajaqusa.

Comments

Det känns som man tillhör ett bortklemat släkte när ser man bilderna på hur inuiterna jagar narval från kajak. Narvalen väger i storleksordningen ett ton och jag förstår inte hur det är möjligt. Jag tvekar till att fiska med metspö från Kavaten.

Man kan ju också jämföra med sportfiskarna man ser på Discovery Channel. De framställs ju nästan som hjältar när de fastspända i stolar från stora motorbåtar gör fångster av betydligt mindre valör

Ojoj så vackert och inlevelsefullt! Tack så mycket Björn för att du lade ut den här siten. Man känner sig inspirerad och ser på kajakandet på nytt sätt.

Verkligen inspirerande och talande till ens naivt romantiska sidor. Är det någon av er som har provat att kasta harpun från kajak? Det är förståss inte någon lämplig jaktform för oss som inte behöver och knappast heller lämplig sysselsättning i större sällskap av långfärdspaddlare, men det tillför onekligen ytterliggare en dimmension till paddlingen. Borde kanske testa kajakpolo i grönlandslådor...(polokajaker är ju annars ganska bastanta båtar)

Lite vid sidan om: jag ser att det kommit en nyutgåva av Henry David Thoreaus "Skogsliv vid Walden", Natur och Kultur. Frans G Bengtssons utgåva har jag (och Frans G var en mycket god översättare) och nu får jag veta att i den har uteslutits fyra kapitel som Frans G inte ville ha med! Jag ska försöka få tag på den. Den gamla utgåvan har jag skrivit om.

Jag gav "Cape Cod" till min paddelvän och -guru Lars Gradin. Sommaren 2005 for han till Thoreaus vattenställe, han t o m doppade sig i Walden-sjön! Det finns ett sällskap som på ort och ställe tar hand om förf minnen, med skulptur av honom och ett återupprättande av hans primitiva stuga. Lars hade en massa bilder att visa.

När jag är inne på böcker vill jag också rekommendera Neal Aschersons "Svarta havet" som jag förvisso haft i antikvariatet i några omgångar men inte f n. Om man vill läsa historia och enkannerligen om Krim och Svarta havet ska man verkligen läsa Ascherson. En fin, prisbelönt bok som man hittar på biblioteket. Rekommenderas.

Men nyöversättningen av Thoreau ska bli intressant att se. Hoppas Åsbergs fina teckningar finns med. Hej!

Henri,

Intressant med Walden. Jag hade heller ingen aning om att den inte var komplett. Annars är Frans G bengtssons översättning och inte minst hans förord i den gamla upplagan väldigt bra. Tack för rekommendationerna för övrigt också...

Har du sett att det finns ett Walden Kayak Society (http://waldenqajaqsociety.org/)...

I shit my draw´rs! Precis samma sjö som Lars fotograferade! Men så märkligt, verkligen. Vad jag läst och hört (den välsignade radion!) hade Frans G uteslutit bl a ett kapitel om "byn" som Thoreau besökte samt ett kapitel där förf nagelfar människans behov av lyx, bl a i kläder. Här är ju Thoreau i klassiskt andliga fotspår och ta då vilken religion som helst eller rättare vilket helgon i raden som helst.

Jag sitter just och skriver om Frans G:s nagelfarande av bibeln, enkannerligen kapitlet om Jehu i Andra konungabokens 9:e kapitel. Så här skriver han om översättningen till 1917 års bibel om Jehu: "Tvärtom kan man säga att detta kapitel ter sig som ett lysande exempel på, hur en översättare, inspirerad - utom av sin lärdom - av lagom portioner oskicklighet och förbättringspedanteri, med några få säkra grepp kan få stor litteratur att bringas ned till den parodiska uselhetens nivå." Ur Silversköldarna och andra essayer.

Jag har alltid beundrat Frans G och anser honom vara vår störste stilist. Jag hade gärna suttit vid hans fötter och insupit mer av lärdomen. Det hade nog inte varit något problem, ty han lär ha kunnat tala i timmar utan manus. Han är helt magnifik när han går till attack mot stillösheter.

Det han ondgjorde sig om finner du i den nya bibelutgåvan också. Vi ska inte tala om psalmöversättare - en teologie dr! - som inte begriper sig på gamla konjunktivformer (vi har nästan inga kvar i språket). Det heter modersmålet och det ärar jag intill sista substantiv!

- och predikatsfyllnad!

Post a comment